Články a zajímavosti

Výzva k podání nabídek na veřejnou zakázku "Jazykové korektury textů"

2. 8. 2012
V rámci realizace IPo v oblastech podpory 2.2 a 2.3 vyhlašuje Mendelova univerzita v Brně výzvu k podání nabídek na veřejnou zakázku "Jazykové korektury textů". Více ZDE
Více

Dotazník FIT ohledně terminologických zdrojů

27. 7. 2012
Termín byl posunut do 31.7.2012.Pod vlastním linkem k dotazníku je průvodní dopis v angličtině.-----------------------The link to the survey: http://www.surveymonkey.com/s/FJPJBRG-----------------------Dear
Více

Pokyny pro případ nasazení civilního tlumočníka ve válečné zóně

18. 7. 2012
Mezinárodní federace překladatelů (FIT) spolu s Mezinárodní asociací konferenčních tlumočníků (AIIC) vytvořily dokument, který shrnuje soubor doporučení určených jak tlumočníkům či překladatelům, tak uživatelům
Více

Deset procházek mezi minarety

24. 6. 2012
Český rozhlas Leonardo zařadil do své letní nabídky populárně naučný seriál o islámu, nazvaný Deset procházek mezi minarety. Soustředí se zejména na mediálně frekventované, zároveň však často nepochopené
Více

ANKETA VĚNOVANÁ VZDĚLÁVÁNÍ TLUMOČNÍKŮ A PŘEKLADATELŮ

22. 6. 2012
Vážení tlumočníci a překladatelé, následujících několik týdnů máte jedinečnou možnost zúčastnit se průzkumu vzdělávacích potřeb profesionálních tlumočníků a překladatelů v ČR. Myslíte si, že je nabídka
Více

Visegrad Literary Residency Program - Studijní pobyty pro spisovatele, básníky a literární překladatele ze zemí Visegradu

20. 6. 2012
Visegrad Literary Residency Program Veškeré informace najdete v angličtině ZDE.Uzávěrka přihlášek je 4. července 2012, vyhlášení jmen přijatých učastníku 3. srpna 2012.
Více

ACER ICONIA A101 + Android

5. 6. 2012
Je to již několik let, co se naposledy na Jeronýmské výstavě objevil nový typ hardwaru použitelný v naší profesi. Netbook byl vbrzku v ToP recenzován a věřím, že díky malým rozměrům a hmotnosti jej část
Více

Výkladový terminologický slovník elektronických komunikácií – 2012

28. 4. 2012
Milé dámy, vážení páni,ctení podporovatelia slovenskej odbornej terminológie elektronických komunikácií!Dovoľujeme si Vás informovať, že Výskumný ústav spojov, n. o. zverejnil nové aktualizované vydanie
Více

Mizející evropské jazyky

6. 4. 2012
Každé dva týdny přijde lidstvo o jeden jazyk. I když je tento úbytek největší ve Spojených státech amerických a v Austrálii, jazyky vymírají i v Evropě. Dnes se tu mluví přibližně 230 jazyky a dialekty,
Více

TMX Validator

12. 3. 2012
V případě, že si vytvoříme TMX paměť buď nějakým speciálním programem, pomocí Tradosu, Transitu, Wordfastu, nebo prostě jen exportem stávající paměti pro další použití nebo poslání na jiný počítač, je
Více

POBYTY PRO MLADÉ LITERÁRNÍ PŘEKLADATELE

12. 3. 2012
Finská asociace mladých autorů nabízí rezidenční pobyty spisovatelům a literárním překladatelům z celého světa ve vile Sarkia cca 200 km od Helsinek Přednost mají uchazečí do 40 let. Ubytování je zdarma,
Více

PŘEKLADATELSKÁ SOUTĚŽ PRO UKRAJINSKÉ BOHEMISTY DO 35 LET

12. 3. 2012
Generální konzulát ČR ve Lvově a Česteké centrum v Kyjevě za podpory České centrály cestovního ruxhu CzechTourism na Ukrajině, vyhlašují 2. ročník překladatelké soutěže pro mladé ukrajinské bohemisty.
Více

jaro 2012 (ToP 103/2012)

18. 2. 2012
Velký chemický slovník: část anglicko-česká / Jaromír Mindl, Josef Panchartek. 1. vyd. Praha: Vysoká škola chemicko-technologická v Praze, 2012. ISBN 978-80-7080-793-4. Velký chemický slovník: část česko-anglická
Více

FineReader 11 Professional Edition (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)

9. 2. 2012
Na Jeronýmovi 2011 byl vystaven OCR program FineReader 11 Professional Edition (dále jen FR11). Překvapením bylo, že od uvedení verze 10, která byla recenzována v ToP 101/2011, neuplynulo ještě tolik času
Více

Sazby paušálů za náklady do daňového přiznání

3. 2. 2012
Kolegové se nás teď často ptají, jak se změnily paušály v letošním roce. Pro zdaňovací období roku 2011 (tedy v daňovém přiznání podávaném v prvních měsících roku 2012) lze využít paušály beze změn oproti
Více

Státní jazyková zkouška všeobecná z rumunštiny (C1)

20. 1. 2012
Dovoluji si Vás informovat o vyhlášení termínu pro státní jazykovou zkoušku všeobecnou z rumunštiny (C1). Datum konání písemné části zkoušky je 26. května 2012. Tato zkouška je nezbytným předpokladem složení
Více

Objednávka, smlouva nebo zakázkový list

6. 12. 2011
Zuzana Slánská se s námi podělila o svou zkušenost z kontroly, kterou u ni provedla ČOI. Při kontrolní objednávce překladu požadovali kontroloři zakázkový list.Překladatel dostane zakázku mailem, poštou
Více

Jeroným 2011 – IT pro tlumočníky/překladatele

24. 11. 2011
I když v porovnání s léty koncem minulého a začátkem tohoto století byla účast softwarových firem slabší, přeci jen s krizí potrefeným loňským rokem došlo k určitému nárůstu.LingeaSpolečnost LINGEA představila
Více

VII. ROČNÍK PŘEKLADATELSKÉ SOUTĚŽE FILOZOFICKÉ FAKULTY OU V OSTRAVĚ

31. 10. 2011
Vážené kolegyně, vážení kolegové, katedry anglistiky a amerikanistiky, germanistiky, romanistiky a slavistiky vyhlašují pro akademický rok 2011/2012 pod záštitou děkana Filozofické fakulty Ostravské univerzity
Více

zima 2011 (ToP 102/2011)

27. 10. 2011
Ekoturisma Vortaro (esperanto-česko-německo-anglicko-francouzský slovníček pro ekoturisty) Zdeněk Pluhař a kol. 1. vyd. Dobřichovice: Kava-Pech, 2011. ISBN 978-80-87169-26-1. Kč 130,00.Praktický slovník
Více

Jazyková škola s právem SJZ hl. města Prahy – kurzy pro tlumočníky a překladatele

5. 10. 2011
Vážení, dovolujeme si Vám zaslat naši nabídku kurzů pro budoucí překladatele a tlumočníky. Jsou to kurzy připravující ke státním jazykovým zkouškám speciálním pro obor překladatelský nebo tlumočnický (C2
Více

Ceny v soutěži Františka Filipovského 2011 uděleny

24. 9. 2011
CENA F.FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu – uděluje město PřeloučTereza Bebarová za roli Funny (B. Streisand) ve filmu FUNNY LADY. Překlad Pavel Medek, zvuk Jozef Kušnír; dialogy a
Více

VÝSLEDKY SOUTĚŽE MLADÝCH UKRAJINSKÝCH BOHEMISTŮ

24. 9. 2011
Václav Havel: Vernisáž (drama)-1. Vitalij Markovyč (Lvov)-2. Iryna Zabijaka (Kyjev)-3. Oksana Kravec (Lvov); Teťana Savčenko (Matvijivka, Záporožská obl.)Jan Balabán: Oblak (povídka)-1. Hanna Velyčko (Poltava)-2.
Více

OBHAJOBA DABINGU (od Petra Komerse)

23. 9. 2011
Pestrost přístupů by neměla zakrýt základní fakt, že dabing je špatný z principu. Jde o svévolný zásah do díla, které tak přestává být sebou samým," dočetl jsem se nedávno v jednom sloupku v časopise Týden.
Více

STAR přispívá na výzkum léčby rakoviny

22. 9. 2011
Dne 6. 9. 2011 se od 19.00 hod. v hotelu Ambassador na Václavském náměstí v Praze za účasti sponzorů a mnoha známých a vážených osob z našeho společenského života konala velká módní show návrhářky Jiřiny
Více
1 2 3 4 5 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
Po, St 13.00 - 17.00 hod.
Út, Čt, Pá 10.00 - 12.00 hod.

Napište nám