O JTP

JTP je nezávislá, otevřená, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů.
JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech.
JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení.
JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.

Bližší informace se dozvíte v jednotlivých sekcích našich stránek.


Senovážné náměstí 23, 110 00 Praha 1
Tel.: 224 142 312, 224 142 517
e-mail: JTP@JTPunion.org
 

Jarní plénum sekce 2006

10. 5. 2006
Dne 4. května 2006, tradičně na veletrhu Svět knihy, proběhlo jarní plenární zasedání Sekce odborného překladu a terminologie. V přiloženych souborech najdete zápis ze zasedání a plán činnosti sekce na
Více

TERMINOLOGICKÁ DATABÁZE (TD) Sekce odborného překladu a terminologie

5. 3. 2006
1. Co je terminologická databáze?Terminologická databáze (TD) je souhrn terminologických glosářů na internetových stránkách JTP. Terminologickou databázi vytváří Sekce odborného překladu a terminologie
Více

Seznam tištěných slovníků

4. 3. 2006
Soubor ke stažení ve formátu Excel 5.0 - veškeré přípomínky zasílejte kolegovi Vedralovi na adresu SLOVNIK@POST.CZ. Upozornění: JTP není nakladatelství, ani knižní prodejna a publikace uvedené v tomto
Více

Kontakt

3. 3. 2006
Mluvčí sekce odborného překladu a terminologie:Zuzana Slánská Bělehradská 513 530 09 PardubiceOhledně dotazů, námětů týkajících se sekce apod. pište na e-mail mluvčí sekce: angita@volny.cz
Více

Diskusní skupiny a jiné zdroje informací

2. 3. 2006
Elektronické diskusní skupiny JTP Jsou to diskusní fóra určená k výměně názorů na určité téma. Fungují na principu elektronické pošty. To znamená, že veškeré příspěvky posíláte na jednu elektronickou adresu
Více

STANOVY JEDNOTY TLUMOČNÍKŮ A PŘEKLADATELŮ

1. 3. 2006
PreambuleJednota tlumočníků a překladatelů, (dále jen JTP) se ustavuje, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů. JTP vstupuje do jednání se státními orgány, organizacemi,
Více

Statut SEKCE ODBORNÉHO PŘEKLADU A TERMINOLOGIE

1. 3. 2006
Sekce odborného překladu a terminologie JTP vznikla dne 1.1.2006 sloučením Sekce technického překladu (ustavené dne 8.4.1999) a Sekce terminologie e lexikografie (ustavené 8. 6. 1999) podle čl. 11 Stanov
Více

Funkcionáři JTP pro volební období 2006-2009

26. 2. 2006
STATUTÁRNÍ ZÁSTUPCI Amalaine Diabová - předsedkyně JTP (členka Výkonného výboru JTP a Rady JTP) Barbora Stejskalová - místopředsedkyně JTP (členka Výkonného výboru JTP a Rady JTP) Petr Kautský - tajemník/pokladník
Více

Zpráva o činnosti JTP za léta 2002 – 2006

26. 2. 2006
Nejprve pár tvrdých dat:Po celé uplynulé období se počet členů pohyboval kolem 600, z toho cca 100 na Slovensku a asi 30 v dalších zemích. Je to stav setrvalý již delší dobu. Podobně jako v minulých obdobích,
Více

5. Doporučení z Nairobi (1976)

17. 1. 2006
Doporučení o právní ochraně překladatelů a překladů a o praktických prostředcích pro zlepšení postavení překladatelů bylo přijato Generální konferencí Organizace OSN pro výchovu, vědu a kulturu (UNESCO)
Více

ZÁVĚREČNÁ NA JTP - mezi svátky 2005

16. 1. 2006
Bylo nám tam spolu dobře, přijďte přístě taky!
Více

WHO WE ARE

1. 1. 2006
The Union of Interpreters and Translators (Czech acronym JTP) was founded in 1990, and currently has around 600 members, who are professional translators, interpreters, and translatology teachers in the
Více

Contact

30. 12. 2005
OFFICESenovazne namesti 23 110 00 Praha 1 Czech Republic Phone + Answering machine: +420-224-142-517 Phone + Fax: +420-224-142-312 Open: Monday and Wendesday 1.00 - 5.00 p. m. Tuesday, Thursday, and Friday
Více

7. Vybrané otázky a odpovědi z daňové oblasti

8. 12. 2005
Jak psát správně DIČ po 1.5.2004 Počínaje 1. květnem 2004 došlo novelou Zákona o správě daní a poplatků č. 337/1992, § 33 i k úřední (automatické) změně struktury DIČ. Dosavadní kmenové číslo – obecný
Více

Software pro překladatele zdarma a legálně (Jiří Vedral)

8. 12. 2005
Demoverze výrobců slovníků:-# ADICOM-demoverze slovníku YAP www.adicom.cz-# FRAUS-nenabízí demoverze www.fraus.cz-# LANDI-nenabízí demoverzi www.landi.cz-# LEDA-nedává zdarma verze slovníků www.leda.cz-# LINGEA-demoverze
Více

Prieskum terminologických aktivít v SR

7. 12. 2005
Vlasta Křečková, TermLex JTPTerminológia ako teoretická disciplína a organizovaný systém pojmov a termínov v určitej tematickej oblasti nadobúda s rozvojom informačnej viacjazyčnej spoločnosti stále väčší
Více

Průzkum terminologických aktivit v ČR

7. 12. 2005
Jiří Vedral, TermLex JTPV průběhu června a července roku 2000 byly obeslány všechny instituce, které by mohly vyvíjet nějaké terminologické aktivity (encyklopedie, výkladové terminologické slovníky, překladové
Více

Statut sekce technického překladu JTP

7. 12. 2005
Sekce technického překladu JTP se ustavuje dne 8.4.1999 podle čl. 11 Stanov Jednoty tlumočníků a překladatelů. Sekce působí všude tam, kde působí JTP. Cílem sekce je sdružovat členy JTP, kteří překládají
Více

Štatút sekcie súdnych tlmočníkov JTP

5. 12. 2005
Sekcia súdnych tlmočníkov JTP bola založená dňa 13. januára 1993 podľa čl. 11 Stanov Jednoty tlmočníkov a prekladateľov. Sekcia má sídlo v Bratislave. Cieľom sekcie je združovať členov JTP, ktorí podľa
Více

Veselí n. Lužnicí 2005

5. 12. 2005
Jarní zasedání Rady JTP - květen 2005, Veselí nad Lužnicí
Více

Vstupy právě pro kočku (Ing. Miroslav Herold, CSc.)

13. 10. 2005
Efektivita nasazení produktů CAT – překladu podporovaného počítačem – je v přímé závislosti na tom, jak velký rozsah textů zabývající se danou tématikou překladového projektu, které již byly v minulosti
Více

Specializované sekce JTP

13. 10. 2005
Máme dvě odborné sekce: Sekce odborného překladu a terminologie má sídlo v Praze. Sešli se v ní překladatelé odborných specializací a klade si též za cíl podchytit nejen „velké“ lexikografy a terminology
Více

Bulletin CIRIN

13. 10. 2005
Bulletin CIRIN - jedinečný a jediný elektronický bulletin,vydávaný kolegou Danielem Gilem (francouzský konferenčnítlumočník, teoretik i praktik, vysokoškolský profesor, badatel apropagátor výzkumu z oblasti
Více

Podpora překladu české literatury 2017/2018

Dotace je určena na honorář překladatelů, žádá o ni zahraniční vydavatel.
Více
|< ... 16 17 18 19 20
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
pondělí a středa 13.00 - 17.00 hod.
úterý, čtvrtek a pátek 10.00 - 12.00 hod.
 

Napište nám