O profesi


 

Mechanismy paměti v teorii a praxi

25. 11. 2014
Jeho práce se týkala epileptologie, klinické neurofyziologie a psychofysiologie. Zvláštní pozornost věnoval elektroencefalografii (EEG) v souvislosti s poruchami osobnosti na pomezí neurologie a psychiatrie,
Více

JERONÝMOVY DNY 2014

14. 11. 2014
Dvycáté Jeronýmovy dny, víkend přednášek, besed, workshopů a prezentací, které Jednota tlumočníků a překladatelů již tradičně pořádá ve spolupráci s odborníky v oboru lingvistiky, překladu a tlumočení,
Více

Deník METRO o Jeronýmových dnech

14. 11. 2014
O Jeronýmových dnech a o zavináči na našich strankách napsali v Metru toto.
Více

Le choc colonial et l'islam (Koloniální šok a islám)

14. 11. 2014
https://www.youtube.com/watch?v=fyLnzJYz4Mc
Více

Interpreting: A communication profession in a world of non-communication (Roderick Jones)

25. 10. 2014
Roderick Jones, dlouholetý vedoucí české kabiny v Evropské komisi napsal před delším časem článek, který je čím dál aktuálnější.Interpreting: A communication profession in a world of non-communication
Více

Speech Repository 2.0!

8. 10. 2014
Dear colleagues,Dear trainers, We are very happy to launch our brand new version of the Speech Repository,the Speech Repository 2.0! The new Speech Repository is now open to everyone. This public online
Více
 The African Linguist Network

The African Linguist Network

29. 8. 2014
The African Linguist Network -Free RegistrationJoin a community of professionals who share your goals and understand your challenges. Expand your professional network of peers and potential employers worldwide.The
Více

Woody bez své první dámy

23. 8. 2014
Nejnovější film Woodyho Allena, na francouzskou Riviéru dvacátých let minulého století zasazená konverzačka Kouzlo měsíčního svitu (Magic in the Moonlight, 2014) s Colinem Firthem v hlavní roli, má
Více

ČSN 01 6910 (2014) Úprava dokumentů zpracovaných textovými procesory

8. 8. 2014
1. srpna 2014 vešla v platnost nová norma pro úpravu dokumentů textovými procesory.Pokud ještě nepíšete na psacím stroji, doporučujeme k přečtení.Více se o normě můžete dozvědět a otázky i odpovědi si
Více

Bezplatné online kurzy v angličtině

5. 7. 2014
Organizace "FutureLearn - Learning for Life" nabízí řadu bezplatných online kurzů předních britských a mezinárodních univerzit. Přehled všech kurzů je ZDE
Více

Pražský Ústav translatologie se stává součástí sítě „European Master's in Translation“

11. 6. 2014
Evropská komise udělila 62 univerzitám z 21 členských států certifikát „evropský magisterský program v oboru překladatelství“ (European Master's in Translation, EMT), kterým jsou oceňovány nejlepší
Více

Naučná videa k práci v novém Eur-lexu

26. 5. 2014
https://www.youtube.com/watch?v=EPw88YUPOoo&list=PLT5rARDev_rn0WAkwXfznOAZy1ydiIkTZ
Více

Kontakty na profesní organizace a některé vzdělávací instituce

11. 4. 2014
ASKOT – Asociace konferenčních tlumočníků Senovážné nám. 23, 110 00 Praha 1 návštěvní doba: pondělí a středa 13-17, úterý, čtvrtek a pátek 10-12 tel. 224 142 385 www.askot.cz, info@askot.cz tel./fax:
Více

Jak zobrazit text v databázi Eur-Lex dvojjazyčně nebo v konsolidovaném znění

25. 3. 2014
Podrobný návod pro rychlé i pokročilé vyhledávání:
Více

Daniela Müglová a kol.: Komunikace, tlumočení, překlad aneb Proč spadla Babylonská věž?

12. 3. 2014
Knížka zkušené translatoložky, tlumočnice a překladatelky Daniely Müglové napomáhá lépe pochopit mezijazykovou komunikaci a různé videní světa, které se projevuje v jazyce. Právě absence aplikace principů
Více

So gay lover of

9. 3. 2014
Jak je důležité znát reálie a jména osob, o nichž se hovoří, v tomto případě Sergeje Lavrova, jistě posléze pochopil i tvůrce titulku na Channel 4 a jeho zaměstnavatel. Podívejte se SEM.
Více

ĆTYŘI NOVÉ KORPUSY Ústavu Českého národního korpusu

21. 12. 2013
Dovolujeme si Vas informovat, ze byly zverejneny 4 novekorpusy:- korpus neformalni mluvene cestiny *ORAL2013* o celkove velikosti 2,79 mil. slov, ktery koncepcne navazuje na predchozi mluvene korpusy,
Více
1 2 3 4 5 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
pondělí a středa 13.00 - 17.00 hod.
úterý, čtvrtek a pátek 10.00 - 12.00 hod.
 

Napište nám