Publikace JTP

DVD Čtvrtstoletí Jednoty tlumočníků a překladatelů ve dvou tisíciletích

DVD Čtvrtstoletí Jednoty tlumočníků a překladatelů ve dvou tisíciletích

6. 12. 2015
V pětadvacátém roce své existence vydala JTP další z řady kotoučků.Tentokráte obsahuje kompletní produkci naší profesní organizace za uplynulé čtvrtstoletí:• 115 čísel časopisu ToP(tlumočení-překlad) od
Více
NAROZENINOVÁ MOZAIKA aneb 20 let Jednoty tlumočníků a překladatelů

NAROZENINOVÁ MOZAIKA aneb 20 let Jednoty tlumočníků a překladatelů

9. 11. 2009
DVD „Narozeninová mozaikaaneb 20 let Jednoty tlumočníků a překladatelů“Z obsahu:* 90 čísel časopisu ToP(tlumočení-překlad) (1990-2008, přes 2600 stran odborné terminologie, recenzí a článků)* Příručky
Více
Překlad není běžné zboží, jak ho tedy nakupovat? Standardy pro nákup a prodej překladů.

Překlad není běžné zboží, jak ho tedy nakupovat? Standardy pro nákup a prodej překladů.

30. 10. 2009
Další z řady "osvětových" příruček vydaných JTP. Neprodejné. Vyšlo jako příloha čísla 90/2008 časopisu ToP(tlumočení-překlad).TIŠTĚNÁ VERZE PŘÍRUČKY JE JIŽ ZCELA ROZEBRÁNA. MŮŽETE JI VŠAK ZÍSKAT NA DVD
Více
TLUMOČENÍ A JAK NA TO aneb Chcete, aby vám rozuměli posluchači (a spolu s nimi i tlumočníci)?

TLUMOČENÍ A JAK NA TO aneb Chcete, aby vám rozuměli posluchači (a spolu s nimi i tlumočníci)?

8. 8. 2008
Co je a co není tlumočení? Co potřebujete tlumočit? Jak poznáte kvalifikovaného tlumočníka? Druhy tlumočení. Strategické spojenectví. Technika projevu na konferenci. Aby vám tlumočník rozuměl. Spolupráce
Více
15 let JTP

15 let JTP

8. 8. 2008
(CD obsahuje): * Prvních 70 čísel časopisu ToP(tlumočení-překlad) – ročníky 1990-2003, tj. přes 1900 stran odborné terminologie, recenzí a článků o teorii a praxi tlumočení a překladu. * 10 starších sborníků,
Více
Překlady a jak na to

Překlady a jak na to

8. 8. 2008
_ CD obsahuje: Prvních 60 čísel časopisu ToP (tlumočení-překlad) – ročníky 1990 – 2001 9 sborníků: 9 x o překladu (95), 14 x (98), 15 x (99), 12 x (2000), E. Osersovi k 80-tinám (97), Budmerice 2000, Smolenice
Více
B. Kouřilová: Česko-francouzský slovník automobilové dopravy a silničního práva

B. Kouřilová: Česko-francouzský slovník automobilové dopravy a silničního práva

8. 8. 2008
_ 260 stran formátu A5, přes 18 000 hesel. Podrobný a ucelený slovník, jediný svého druhu na českém a francouzském trhu. Hesla a větné vazby z trestního řízení, silniční vyhlášky, občanského práva, konstrukce
Více
M. Kubová, J. Kommová: Česko-německý a německo-český slovník obalové techniky

M. Kubová, J. Kommová: Česko-německý a německo-český slovník obalové techniky

8. 8. 2008
_ Normalizované termíny a terminologická spojení dle německé normy pro obor obalová technika z této oblasti. 76 stran, formát A5. Cena: 20,- Kč
Více
1

Akce

ANGLIČTINA Základy překladu II

Datum konání: 02.1 2018
Seznam akcí
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
pondělí a středa 13.00 - 17.00 hod.
úterý, čtvrtek a pátek 10.00 - 12.00 hod.
 

Napište nám