Seznam slovníků 2013

(80) Hamilton, Andy: CHLAST ZA HUBIČKU

(80) Hamilton, Andy: CHLAST ZA HUBIČKU

28. 12. 2012
Levné knihy, Praha 2012. 1. vyd. 282 s. Přeložil Tomáš Novotný. Receptury na více než 100 blahodárných a lahodných nápojů, alkoholických i nealkoholických. Slovník názvů z výroby domácích nápojů. Slovník
Více
(79) Zahradníček, Tomáš – TZ-one a kolektiv: VELKÝ ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK na CD.

(79) Zahradníček, Tomáš – TZ-one a kolektiv: VELKÝ ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK na CD.

27. 12. 2012
Zahradniček, Tomáš – TZ-One, ABBYY Lingvo, Hradec Králové 2012. Rozsáhlý komplet anglických oboustranných slovníků zpracovaných v moderním software ABBYY Lingvo x5, které se vyznačuje spolehlivým obsahem,
Více
(64) Panczová, Helena: GRÉCKO-SLOVENSKÝ SLOVNÍK. OD HOMÉRA PO KRESŤANSKÝCH AUTOROV.

(64) Panczová, Helena: GRÉCKO-SLOVENSKÝ SLOVNÍK. OD HOMÉRA PO KRESŤANSKÝCH AUTOROV.

22. 12. 2012
Lingea, Bratislava 2012. 1. vyd. 1 328 s. 32 000 hesel. Autorka sestavila svého druhu unikátní slovník staré řečtiny, který postihuje slovní zásobu v rozsahu přes 32 000 hesel. Tento slovník je na Slovensku
Více
(65) MAĎARSKÝ ŠIKOVNÝ SLOVNÍK. MAĎARSKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-MAĎARSKÝ ŠIKOVNÝ SLOVNÍK.

(65) MAĎARSKÝ ŠIKOVNÝ SLOVNÍK. MAĎARSKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-MAĎARSKÝ ŠIKOVNÝ SLOVNÍK.

22. 12. 2012
Lingea, Bratislava 2012. 1. vyd. 672 s. 34 000 hesel, 5000 příkladů, idiomů a frází, 66 000 překladů. Původní autorské dílo kolektivu Lingea. Na tvorbě slovníku se podílelo více než 10 lingvistů, informatiků
Více
(66) SLOVENSKO-SLOVINSKÁ KONVERZÁCIA

(66) SLOVENSKO-SLOVINSKÁ KONVERZÁCIA

22. 12. 2012
Lingea, Bratislava 2012. 1. vyd. 320 s. 2 600 vět a frází, 1 600 slovíček a témat, 6 000 hesel ve slovníku, přepis výslovnosti, 22 stran gramatiky, praktické informace o zemi. Původní autorské dílo kolektivu
Více
(67) SLOVENSKO-SRBSKÁ KONVERZÁCIA

(67) SLOVENSKO-SRBSKÁ KONVERZÁCIA

22. 12. 2012
Lingea, Bratislava 2012. 1. vyd. 320 s. 2600 vět a frází, 1600 slovíček a témat, 6000 hesel ve slovníku, přepis výslovnosti, 22 stran gramatiky, praktické informace o zemi. Původní autorské dílo kolektivu
Více
(68) IS’ WAS? SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVEJ NEMČINY.

(68) IS’ WAS? SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVEJ NEMČINY.

22. 12. 2012
Lingea, Bratislava 2012. 1. vyd. 224 s. 10 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů, přehled zkratek. Původní autorské dílo kolektivu Lingea. Na budování slovníku se podílelo více než 10 lingvistů,
Více
(69) ¿QUÉ PASA? SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVEJ ŠPANIELČINY.

(69) ¿QUÉ PASA? SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVEJ ŠPANIELČINY.

22. 12. 2012
Lingea, Bratislava 2012. 1. vyd. 176 s. , 10 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů, stručný slovník domáckých tvarů jmen, přehled zkratek. Původní autorské dílo kolektivu Lingea. Na budování slovníku
Více
(70) ČESKO-ARMÉNSKÁ KONVERZACE.

(70) ČESKO-ARMÉNSKÁ KONVERZACE.

22. 12. 2012
Lingea, Brno 2012. 1. vyd. 320 s. 2600 vět a frází, 1600 slovíček a témat, 6000 hesel ve slovníku, přepis výslovnosti, 22 s. gramatiky, praktické informace o zemi. Původní autorské dílo kolektivu Lingea.
Více
(71) IS’ WAS? SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVÉ NĚMČINY.

(71) IS’ WAS? SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVÉ NĚMČINY.

22. 12. 2012
Lingea, Brno 2012. 1. vyd. 224 s. 10 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů, přehled zkratek. Původní autorské dílo kolektivu Lingea. Na budování slovníku se podílela řada lingvistů, informatiků
Více
(72) ¿QUÉ PASA? SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVÉ ŠPANĚLŠTINY.

(72) ¿QUÉ PASA? SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVÉ ŠPANĚLŠTINY.

22. 12. 2012
Lingea, Brno 2012. 1. vyd. 176 s. 10 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů, stručný slovník domáckých tvarů jmen, přehled zkratek. Původní autorské dílo kolektivu Lingea. Na budování slovníku se
Více
(73) ¡OYE WEY! SLANGOVÁ A HOVOROVÁ AMERICKÁ ŠPANĚLŠTINA.

(73) ¡OYE WEY! SLANGOVÁ A HOVOROVÁ AMERICKÁ ŠPANĚLŠTINA.

22. 12. 2012
Lingea, Brno 2012. 1. vyd. 176 s. 8000 aktuálních slangových a hovorových výrazů, 12 000 významů ze zemí Střední a Jižní Ameriky, idiomy, přehled zkratek. Původní autorské dílo kolektivu Lingea. Hlavním
Více
(74) ČESKO-LITEVSKÁ KONVERZACE

(74) ČESKO-LITEVSKÁ KONVERZACE

22. 12. 2012
Lingea, Brno 2012. 1. vyd. 320 s. 2600 vět a frází, 1600 slovíček a témat, 6000 hesel ve slovníku, přepis výslovnosti, 25 stran gramatiky, praktické informace o zemi. Původní autorské dílo kolektivu Lingea.
Více
(75) ČESKO-LOTYŠSKÁ KONVERZACE

(75) ČESKO-LOTYŠSKÁ KONVERZACE

22. 12. 2012
Lingea, Brno 2012. 1. vyd. 320 s. 2600 vět a frází, 1600 slovíček a témat, 6000 hesel ve slovníku, přepis výslovnosti, 25 s. gramatiky, praktické informace o zemi. Původní autorské dílo kolektivu Lingea.
Více
(76) ČESKO-ESTONSKÁ KONVERZACE

(76) ČESKO-ESTONSKÁ KONVERZACE

22. 12. 2012
Lingea, Brno 2012. 1. vyd. 320 s. 2600 vět a frází, 1600 slovíček a témat, 6000 hesel ve slovníku, přepis výslovnosti, 21 stran gramatiky, praktické informace o zemi. Původní autorské dílo kolektivu Lingea.
Více
(77) LEXICON 5 FRANCOUZSKÝ SLOVNÍK PLATINUM.

(77) LEXICON 5 FRANCOUZSKÝ SLOVNÍK PLATINUM.

22. 12. 2012
Lingea, Brno 2011. 1. vyd. 166 000 hesel, 257 000 významů, 192 000 vazeb, příkladů a frází, 656 000 překladů. Původní autorské dílo kolektivu Lingea, největší slovník současné francouzštiny. Na tvorbě
Více
(78) PAS DE BLEME ! SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVÉ FRANCOUZŠTINY.

(78) PAS DE BLEME ! SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVÉ FRANCOUZŠTINY.

22. 12. 2012
Lingea, Brno 2012. 2. rozšíř. vyd. 192 s. , 10 000 aktuálních slangových a hovorových výrazů, idiomy s překlady, slovník kanadské hovorové francouzštiny, stručný slovník slov arabského a romského původu,
Více
(58) Anděra, Miloš - Gaisler, Jiří: SAVCI ČR

(58) Anděra, Miloš - Gaisler, Jiří: SAVCI ČR

19. 12. 2012
Academia, Praha 2012. 1. vyd. 288 s. Publikace poskytuje komplexní přehled savců České republiky jako výsledek více než půl století trvajícího faunisticko-ekologického monitoringu savců na území tohoto
Více
(59) Vlček, Pavel.: UMĚLECKÉ PAMÁTKY PRAHY. VELKÁ PRAHA, A-L.

(59) Vlček, Pavel.: UMĚLECKÉ PAMÁTKY PRAHY. VELKÁ PRAHA, A-L.

19. 12. 2012
Academia, Praha 2012. 1. vyd. 1080 s. Po čtyřech svazcích věnovaných historickým pražským městům (Starému Městu, Novému Městu, Malé Straně a Pražskému hradu a Hradčanům) následuje první ze dvou dílů pojednávajích
Více
(60) Vondra, Roman: PENÍZE V MODERNÍCH ČESKÝCH DĚJINÁCH

(60) Vondra, Roman: PENÍZE V MODERNÍCH ČESKÝCH DĚJINÁCH

19. 12. 2012
Academia, Praha 2012. 1. vyd. 276 s. Monografie přibližuje čtenářům problematiku měnového vývoje v českých zemích od 2. pol. 18. století po současnost. Na základě přehledu jednotlivých měn, které se na
Více
(61) Hilský, Martin: SLOVNÍK CITÁTŮ Z DÍLA WILLIAMA SHAKESPEARA

(61) Hilský, Martin: SLOVNÍK CITÁTŮ Z DÍLA WILLIAMA SHAKESPEARA

19. 12. 2012
Academia, Praha 2012. 1. vyd. 436 s. Slovník obsahuje více než čtyři sta abecedně řazených hesel, označujících témata citátů. Ke každému heslu se váže různý počet citátů různé délky. Nejdelší citát má
Více
(62) Pravdová, Markéta: JSME V ČEŠTINĚ DOMA?

(62) Pravdová, Markéta: JSME V ČEŠTINĚ DOMA?

19. 12. 2012
Academia, Praha 2012. 1. vyd. 202 s. Internetovou jazykovou příručku kolektivu autorů Ústavu pro jazyk český AV ČR využilo během prvních dvou let od zpřístupnění více než půl milionu uživatelů češtiny.
Více

(63) Dejmek, Jindřich – Němeček, Jan – Michálek, Slavomír: DIPLOMACIE ČESKOSLOVENSKA Díl I. Nástin dějin ministerstva zahraničních věcí a diplomacie (1918-1992).

19. 12. 2012
Academia, Praha 2012. 1 vyd. 320 s. Pro oblast československé diplomacie – specifické a významné složky státní správy – doposud slovník tohoto druhu neexistuje, a zvláště údaje pro komunistické období
Více
(57) Vedral, Jiří: ANGLICKO-ČESKÝ KOSMETICKÝ SLOVNÍK

(57) Vedral, Jiří: ANGLICKO-ČESKÝ KOSMETICKÝ SLOVNÍK

14. 12. 2012
VJV, Praha 2012. 1. vyd. 240 s. 24 000 pojmů z oblasti kosmetiky, péče o plet, kožních chorob, složení všech možných kosmetických přípravků. ISBN - 978-80-7457-143-5.
Více
(55) HESLÁŘ ČESKÉ AVANTGARDY. ESTETICKÉ KONCEPTY A PROMĚNY UMĚLECKÝCH POSTUPŮ V LETECH 1908-1958

(55) HESLÁŘ ČESKÉ AVANTGARDY. ESTETICKÉ KONCEPTY A PROMĚNY UMĚLECKÝCH POSTUPŮ V LETECH 1908-1958

13. 12. 2012
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, nakladatelství Togga s. r. o. Praha 2011, 1. vydání, 477 s. Heslář je kolektivním projektem, jehož cílem je rekonstrukce vybraných stěžejních pojmů a konceptů, které
Více
1 2 3 4
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
Po, St 13.00 - 17.00 hod.
Út, Čt, Pá 10.00 - 12.00 hod.

Napište nám