(56) A GLOSSARY OF CATCHWORDS OF THE CZECH AVANT-GARDE. CONCEPTIONS OF AESTHETICS AND THE CHANGING F

(56) A GLOSSARY OF CATCHWORDS OF THE CZECH AVANT-GARDE. CONCEPTIONS OF AESTHETICS AND THE CHANGING FACES OF ART 1908-1958
18.6 2015
Překlad z češtiny David Short. Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, nakladatelství Togga s. r. o. Praha 2012, 1. vyd. 512 s. Glossary is a collective enterprise aimed at reconstructing some of the landmark concepts and ideas that the Czech avant-garde brought primarily into literature and the visual arts. In general, the reader will not find here entries on the traditional groupings, the various ‘isms’, periodicals or standard categories from the history of art and literature giving a typical description and history of them. The entries seek instead to give a ‘recon¬structive’ account of the concepts concerned, mindful of the principle of crossover between media, but also of specific creative methods and practices. They have been conceived, therefore, as reconstructions of interactions (text, picture, music, theatre, film, photography) with the period context in scholarship and cultural philosophy and socio-political activity. The texts of the entries, of unequal length, expressly vary in genre between retrospective reconstructions of art-historical or socio-cultural phenomena and pieces focussed on areas that have been reckoned problematic and open to mixed interpretations. This heterogeneity seeks to enhance the transparency of the terms that the book does include diachronically and synchronically. The entries focus in the main on literature and the visual arts, though theatre and film are not ignored. Architecture and modern music feature passim, rather than through topic-centred entries of their own. In contrast to earlier discussions of the reception of the Czech avant-garde, we have pushed its origins back to the first decade of the twentieth century. And the evolution of the Czech avant-garde as a group movement, its programmes, aesthetic concepts and ever-mutating artistic strategies, techniques and practices are then traced right up to 1958. ISBN: 978-80-7308-374-8 (FF UK), ISBN 978-80-87258-77-4 (Togga). 720 Kč.

Žádné komentáře. Buďte první.

Přidat komentář

Akce

Marlen Haushofer: Zeď

Datum konání: 27.1 2020
Více
Seznam akcí
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
pondělí a středa 13.00 - 17.00 hod.
úterý, čtvrtek a pátek 10.00 - 12.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).