Hledám tlumočníka nebo překladatele
Potřebujete přeložit listinu nebo soubor? Potřebujete tlumočníka na jednání, na konferenci nebo k soudu? Chcete otitulkovat video? Podívejte se do seznamu našich členů, kdo by vám vyhovoval.
Novinky
-
Zasoutěžte si s JTP o volné vstupenky do Kina Pilotů, Modřanského biografu a Edison Filmhubu
Oslavte s námi Den dabingu a zasoutěžte si o volné vstupenky do kina! Jak na to? 1️⃣ Vymyslete titulky k této filmové scéně.Nezapomeňte na technické parametry. Titulek může mít nejvýše 42 znaků na řádek a nejvýše dva řádky. Zásady tvorby titulků najdete zde. 2️⃣ Svůj titulkářský nápad pošlete na e-mail av@jtpunion.org (předmět: Soutěž). 3️⃣ Zaregistrujte…
-
JTP vyhlásila výsledky soutěže SOUND o nejlepší diplomovou/bakalářskou práci v oboru translatologie
JTP uspořádala už pátý ročník soutěže o nejlepší diplomovou/bakalářskou práci v oboru translatologie (SOUND). Do soutěže bylo letos přihlášeno celkem 19 diplomových prací z ČR i Slovenska. Kromě 14 diplomových prací v češtině a čtyř prací ve slovenštině byla do soutěže zapojena i jedna práce v angličtině. Výsledky kategorie diplomových prací byly slavnostně vyhlášeny 15. května na veletrhu Svět knihy…
-
Den dabingu. Jedinečná příležitost poslechnout si ty, bez nichž by dabing neexistoval.
Sekce audiovizuálního překladu JTP zve u příležitosti Mezinárodního dne dabingu na setkání s odborníky z praxe. Nahlédněte do zákulisí dabingu, jeho proměn i vlivu umělé inteligence. Akce je zdarma, registrace nutná. Program: 10:00 – 11:15 Aktuálně o dabingu Hosté: Petr Putna, Barbora Jarošová Kinská, Jan Vieweg Jak pracují tito zkušení překladatelé s jazykem, jaké oříšky…
-
Prohlášení kulturních organizací po veřejných protestech a sérii jednání s ministrem kultury Oto Klempířem
Tisková zpráva ze dne 14. 4. 2026 Ministr kultury Oto Klempíř oznámil na konci února 2026 zásadní škrty v rozpočtu ministerstva kultury, což vyvolalo výraznou reakci napříč kulturní scénou včetně studentských protestů. Ministerstvo kultury následně zahájilo sérii kulatých stolů se zástupci jednotlivých oborů. Hlavními tématy březnových jednání byly především dopady rozpočtových škrtů na fungování sektoru a nastavení…
Knihovna JTP
Jednota tlumočníků a překladatelů buduje již od roku 1990 specializovanou knihovnu slovníků, encyklopedií a reálií, v současné době obsahuje přes 5000 svazků. Knihovna je pouze prezenční a mohou ji používat výhradně členové JTP a studenti translatologie. Návštěvu je nutno předem dohodnout, nejlépe mailem na jtp@jtpunion.org.

Proč se stát členem
Vstupem do Jednoty tlumočníků a překladatelů se stáváte součástí respektované profesní organizace, která sdružuje tlumočníky a překladatele napříč specializacemi a dlouhodobě hájí zájmy našeho oboru.
- Získáváte konkrétní členské výhody, možnost prezentovat své služby v databázi členů, zvýhodněný nebo bezplatný vstup na odborné akce a vzdělávání, pravidelné profesní informace či využívání technického vybavení JTP pro tlumočení na dálku (RSI).
- Svým členstvím přispíváte k tomu, abychom společně posilovali profesní standardy, prosazovali etiku a kvalitu práce a vystupovali jako důvěryhodný partner vůči institucím, klientům i veřejnosti.

