Podobné příspěvky
Česko-ukrajinský glosář
Česko-ukrajinský terminologický glosář vznikl jako podpora pro tlumočení adaptačně-integračních kurzů Vítejte v České republice. Primárně se jedná o interní materiál, který teď dáváme volně k dispozici. V glosáři je terminologie z oblastí, které nově příchozí cizinci často řeší (pobytová legislativa, zdravotnictví, bydlení apod). Přeji hodně zdaru a zdravím ze…
Slovníček základních frází v češtině a ukrajinštině
Slovníček je rozdělený do řady tematických okruhů. Odkaz je zde: https://drive.google.com/drive/folders/129vObZ0vUHpDd07slIfaiAfKsEbx1mNw?fbclid=IwAR1mD3vyAvKQUUUF90ngcLQ1wAJQHaDHLrhCb8BqZ2Azpffv2MOnLdQPHOo Glosář se může hodit dobrovolníkům nebo každému, kdo bude s příchozími Ukrajinci v kontaktu. Výhodou slovníčku je, že se dá jednoduše vytisknout na A4, sešít a mít po ruce. Za přípravu slovíček a frází…

Podpůrné jazykové kurzy ukrajinštiny a mikrocertifikáty pro tlumočníky s ukrajinštinou a ruštinou
Úspěšný pilotní projekt pro tlumočníky s ukrajinštinou a ruštinou, realizovaný v rámci Národního plánu obnovy Ústavem translatologie FFUK, Ústavem východoevropských studií FFUK a v partnerství s Jednotou tlumočníků a překladatelů získal akreditaci. Letos na podzim se mohou zájemci přihlašovat na…
Otevřený dopis tlumočníků a překladatelů k aktuální situaci
Organizace tlumočníků a překladatelů v ČR, Jednota tlumočníků a překladatelů, Asociace konferenčních tlumočníků ASKOT, Komora soudních tlumočníků ČR, Obec překladatelů, Překladatelé Severu a Odborový svaz Jednota tlumočníků a překladatelů, poslaly otevřený dopis adresovaný institucím, které v současné době využívají ve velké míře dobrovolníky, aby tlumočili a překládali v souvislosti s uprchlickou…
Ukrajinsko-český frázový slovník pro lékaře a zdravotníky
Ukrajinsko-české oborové frázové slovníky pro komunikaci s ukrajinskými pacienty. Najdete zde sady otázek a odpovědí pro komunikaci s pacientem v různých situacích.
Tlumočníci / překladatelé (ukrajinština, ruština) MEDICÍNA – DOBROVOLNÁ VÝPOMOC
Iniciativa www.lekariproukrajinu.cz nabízí bezplatnou pomoc lékařů a AKTUÁLNĚ HLEDÁ TLUMOČNÍKY NEBO PŘEKLADATELE (ukrajinština, ruština), kteří by v případě, že lékař pacientovi v naléhavém případě opravdu nerozumí, mohli třeba i byť jen jednorázově telefonicky nebo mailem pomoct. Pokud můžete nabídnout své služby, prosíme, pomozte nám vytvořit takovou databázi….