Views Navigation

Event Views Navigation

Today

Vyhlášení výsledků dabingové soutěže CENY FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO

Výsledky 29. ročníku souteže o Cenu Františka Filipovského v dabingu budou vyhlášeny jako každým rokem v Přelouči o třetí sobotě měsíce září, na Mezinárodní den kulturního dědictvi. Jednota tlumočníků a překladatelů uděluje Cenu Františka Filipovského za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla. Vice informaci o soutěži a jejích minulých ročnících najdete zde: https://www.cffd.cz/  

Pětidenní seminář právnické němčiny

24. - 28. července 2023 Pětidenní seminář právnické němčiny místo konání: Kroměříž čas konání 8:20 Zaregistrovat Tradiční letní partnerská akce s Justiční akademiíObčanskoprávní (obchodní) terminologie Přednášející: Mgr. Kateřina Coufalová, odborná asistentka Katedry jazyků právnické fakulty Univerzity Karlovy v Praze, dlouholetá soudní tlumočnice s praxí v renomované advokátní firmě (bude přednášet v pondělí, úterý, středu a část...

Pětidenní seminář právnické francouzštiny

24. - 28. července 2023 Pětidenní seminář právnické francouzštiny místo konání: Kroměříž čas konání 8:20 Zaregistrovat Tradiční letní partnerská akce s Justiční akademií Občanskoprávní (obchodní) terminologie Přednášející: Mgr. KLARA MORTIER, vyučující na UNIVERSITÉ de Compiègne, soudní překladatelka - Odvolací soud v Amiens doc. PhDr. TOMÁŠ DUBĚDA, Ph.D., LL.M., vyučující Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy...

Pětidenní seminář právnické angličtiny

24. - 28. července 2023 Pětidenní seminář právnické angličtiny místo konání: Kroměříž čas konání 8:20 Zaregistrovat Tradiční letní partnerská akce s Justiční akademií Občanskoprávní (obchodní) terminologie Přednášející: Mgr. et Mgr. Vladimíra Kvasničková, právnička, odborná asistentka katedry jazyků Právnické fakulty Univerzity Karlovy v Praze, lektorka právnické angličtiny České advokátní komory Mgr. et Mgr. Ondřej Klabal, Ph.D., právník,...

Přípravný kurz pro zájemce o absolvování vstupní zkoušky pro stávající i budoucí soudní tlumočníky a překladatele

Komora soudních tlumočníků a soudních překladatelů České republiky (KST ČR) pořádá Přípravný kurz pro zájemce o absolvování vstupní zkoušky pro stávající i budoucí soudní tlumočníky a překladatele, který se bude konat prezenčně i online dne 24.06. 2023 od 10.00 do 16.00 hod. Obsah: Legislativa v oblasti tlumočení a překladu (se zaměřením na typické okruhy témat,...

PROHLÍDKA STARÉ ČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD

POZVÁNKA NA  PROHLÍDKU STARÉ ČISTÍRNY ODPADNÍCH VOD – čtvrtek 15. června 2023 od 15:00  Milé kolegyně a milí kolegové, ještě než vyrazíte na prázdniny, můžete s námi navštívit zajímavou a unikátní technickou památku – Starou čistírnu odpadních vod v Praze-Bubenči. Jedná se o bývalý průmyslový objekt, který fungoval v letech1906 až 1967 a v r....

Technické minimum

Datum:  3. 6. 2023 (přihlašování do 30. 5. 2023) Čas: 10:00 - 14:30 Kde: Karlínské náměstí 12, Praha 8; 5. patro, zasedací místnost proti výtahu Jazyk semináře: český jazyk, český znakový jazyk Cena: 1 100 Kč (řádní členové Komory mají slevu 20%, přidružení členové slevu 15%) Lektor: Daniel Škrip Další podrobnosti a přihláška zde: https://www.cktzj.com/kurzy/technicke-minimum-3--6/?mc_cid=a8001ea7ab&mc_eid=521a1bc6fd

VALNÁ HROMADA JTP 2023 v Pardubicích

Milé kolegyně, milí kolegové, Dovolte mi, abych vás všechny srdečně pozvala na letošní valnou hromadu JTP tentokrát do Pardubic, města perníku. Jako každým rokem se těšíme, že se mnozí sejdeme a využijeme příležitost navštívit další pěkné město a probrat novinky a plány JTP. Zasedání se bude konat prezenčně v sobotu 3. 6. 2023 dopoledne. Místo konání: Hotel...

Kurz práce s nástojem CAT – RWS (SDL) Trados Studio – pro pokročilé uživatele

patologie

Kurz práce s nástojem CAT - RWS (SDL) Trados Studio pro pokročilé uživatele Školitel: PhDr. Bc. Tomáš Svoboda, Ph.D. Kurz především pro soudní překladatele se bude konat v počítačové učebně Ústavu translatologie, kde je software Trados Studio nainstalovaný. Není potřeba mít sebou vlastní počítač. Kurz je omezen v počtu účastníků (max 14) a bude se...

Kurz TITULKOVÁNÍ II.

Pokračovací kurz titulkování videí pro neslyšící diváky povedou lektoři Miroslav Pošta, Denisa Melčová a Filip Machač.