Views Navigation

Event Views Navigation

Today

PROHLÍDKA FANTOVY BUDOVY HLAVNÍHO NÁDRAŽÍ a ZÁVĚREČNÁ

Milé kolegyně a milí kolegové, Stalo se dobrou tradicí, že se ke konci roku scházíme na večírku zvaném závěrečná. Vzhledem k tomu, jak letos vychází kalendář, jsme tentokrát závěrečnou posunuli na začátek roku. Koná se tedy hned po Novém roce, ve čtvrtek 2. ledna 2025 od 16:00 v prostorách JTP. Stejně jako v předchozích letech platí, že kdo...

Přípravný kurz pro zájemce o absolvování vstupní zkoušky pro stávající i budoucí soudní tlumočníky a překladatele – PREZENČNĚ i ONLINE

K-centrum, Senovážné nám. 23, Praha 1

Stávající soudní tlumočníci a soudní překladatelé mají možnost "přelicencování" do konce roku 2025. Kurz je určen pro všechny zájemce o absolvování vstupní zkoušky, která je jednou z podmínek stanovených Ministerstvem spravedlnosti ČR pro zápis do Seznamu soudních tlumočníků a soudních překladatelů vedeného Ministerstvem. Více informací zde: https://www.kstcr.cz/cz/akce/pripravny-kurz-pro-zajemce-o-absolvovani-vstupni-zkousky-pro-stavajici-i-budouci-soudni-tlumocniky-a-prekladatele-4

Překladatelský MasterClass angličtina-čeština II.

K-centrum, Senovážné nám. 23, Praha 1

Jednota tlumočníků a překladatelů vás zve v sobotu 30. 11. 2024 na další běh celodenního workshopu, který povede PhDr. David Mraček, Ph.D., lektor Ústavu translatologie FF UK. Na co se můžete těšit? Čeká vás rozbor složitějších příkladů hutné anglické větné stavby a strategií jejího převodu do češtiny;  již probrané postupy k řešení lexikálních a gramatických problémů tentokrát...

900Kč – 2800Kč

TRADOS pro začátečníky – ONLINE

KST ČR ve spolupráci s doc. PhDr. Tomášem Svobodou Ph.D., ředitelem Ústavu translatologie FF UK, pořádá dne 30. 11. 2024 osvědčený jednodenní kurz práce s nástrojem Trados Studio, který uvede začátečníky do problematiky strojového překladu, počítačem  podporovaného překladu, softwaru TRADOS a spojení těchto CAT nástrojů s možnostmi AI (artificial intelligence = umělá inteligence). Tentokrát v...

Jak se dělá překladová kniha

  Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, nám. Jana Palacha 1/2, Praha 1 (místnost č. P300) Návod pro zájemce o literární překlad, jak se naučit překládat, jak si vybírat knihy, jak spolupracovat s nakladateli. Co všechno obnáší práce literárního překladatele, co je na ní krásného a co naopak obtížného. Anekdoty a perličky z vlastní překladatelské i nakladatelské...

PROHLÍDKA VYŠEHRADSKÝCH KASEMAT

  POZVÁNKA DO VYŠEHRADSKÝCH KASEMAT – neděle 20. října 2024 od 10:00 Milé kolegyně a milí kolegové, starobylý Vyšehrad určitě nemusím nikomu představovat. Ale znáte také Vyšehradské kasematy? Je to spletitý systém chodeb a místností určený pro rychlý přesun vojska a ukládání zbraní, který vznikal v průběhu 17. a 18. století v rámci výstavby barokního bastionového...