Praktický kurz české výslovnosti II.
RUSKO-ČESKÝ GLOSÁŘ. Adaptačně integrační kurzy vítejte v České republiceNavazující Praktický kurz české výslovnosti II. aneb fonetická posilovna, aneb chci mluvit a rozumět jako Čech.
Navazující Praktický kurz české výslovnosti II. aneb fonetická posilovna, aneb chci mluvit a rozumět jako Čech.
V souvislosti s novou právní úpravou tlumočnické a překladatelské činnosti připravilo Ministerstvo spravedlnosti ve spolupráci s Justiční akademií seminář pro tlumočníky a překladatele s názvem „Příprava ke vstupní zkoušce tlumočníka...
OMLOUVÁME SE, PRO MALÝ POČET PŘIHLÁŠENÝCH SE KURZ NEKONÁ. JTP ve spolupráci s Ústavem translatologie FF UK Vás srdečně zve na Kurz práce s nástrojem CAT – Phrase (dříve Memsource)...
Praktický kurz pro soudní překladatele a tlumočníky
Milí příznivci překladatelských večerů, dubnový večer se bude konat v pondělí 3. 4. od 19:30 ve Studiu Paměť - Soukenická 29 na téma: ROZUMÍME (SI) ? (O překládání jako o...
Balíček rad, návodů a užitečných prezentací pro mladé a začínající překladatele a tlumočníky (ale nejen pro ně!)
Milé kolegyně a milí kolegové, vydejte se s námi na jarní jeronýmský výlet, který proběhne v návaznosti na Jarní balíček JTP v neděli 16. dubna 2023. Tentokrát navštívíme Brandýs nad Labem, kde se...
Kurz zaměřený na základy natáčení a zpracování videa s figurantem povede lektor Daniel Škrip.
KST ČR pořádá seminář na téma elektronického podpisu, časových razítek, datových schránek a úkonů v elektronické podobě.Program 09.30 – 10.00 hod. Registrace účastníků (prosíme, dostavte se včas) 10.00 – 12.00...
Jiří PELÁN moderuje tuto diskusi v rámci Sympozia ke 140. výročí narození a 100. výročí úmrtí Jaroslava Haška.
Kurz zaměřený na problematiku titulkování videí pro neslyšící diváky povedou lektoři Miroslav Pošta, Denisa Melčová a Filip Machač.
Vážení přátelé, Bubeníčci se v květnu scházej nikoliv v pondělí prvního (anžto je to státní svátek), nýbrž v úterý druhého opět ve Studiu Paměť (Soukenická 29, Praha 1) Program: O...