Praktický kurz české výslovnosti II.
RUSKO-ČESKÝ GLOSÁŘ. Adaptačně integrační kurzy vítejte v České republiceNavazující Praktický kurz české výslovnosti II. aneb fonetická posilovna, aneb chci mluvit a rozumět jako Čech.
Navazující Praktický kurz české výslovnosti II. aneb fonetická posilovna, aneb chci mluvit a rozumět jako Čech.
Asociace konferenčních tlumočníků (Askot) vás srdečně zve na seminář Školy paměti především pro tlumočníky a překladatele který se bude konat v pátek 3. března 2023 od 10.00 do 12.00 hod. prezenčně v zasedací místnosti č. 16, Senovážné nám. 23, Praha 1 Přednášející: lektor a zakladatel Školy paměti Jakub Pok Účastnický poplatek: 700 Kč, pro členy...
KST ČR pořádá dne 25. 2. 2023 od 10.00 hod. na adrese Praha 1, Senovážné nám. 23, v sále č.16, prezenčně i online již tradiční seminář, na kterém bude o aktuální daňové problematice přednášet daňový poradce Mgr. Ing. Miloslav Hnátek. Více informací zde: https://www.kstcr.cz/cz/akce/danovy-seminar-pro-tlumocniky-a-prekladatele-prezencne-i-online-0
Prezentace základních pravidel tlumočnické notace v konsekutivním tlumočení. Přednáška proběhne v polštině on-line.
Vážení přátelé Bubeníčků, opět se místo Tomáše Škrdlanta ozývám já a srdečně zvu na únorový pořad, který se bude dle zvyklostí konat první únorové pondělí (to jest 6. 2.) a dle zvyklostí rovněž také od 19:30, ovšem z provozních důvodů již nikoliv v Montmartru, nýbrž na místě, které je nové pro Bubeníčky, byť mnozí je...
Další beseda z cyklu zaměřeného na sdílení poznatků o úpravě soudního překladu a tlumočení v zemích EU.
Kurz práce s nástrojem CAT – SDL/RWS Trados Studio pro pokročilé uživatele.
Webinář Patolog nebo soudní lékař? - Úvod do problematiky, detektivky versus realita KST ČR pořádá dne 18. 1. 2023 od 18.00 do 20.00 hod. online webinář, který účastníkům vysvětlí rozdíly mezi profesemi soudního lékaře a patologa. Dále se pokusí vyvrátit některé mýty, které v této oblasti mezi laickou veřejností panují. Více informací zde: https://www.kstcr.cz/cz/akce/patolog-nebo-soudni-lekar-uvod-do-problematiky-detektivky-versus-realita
KURZ JE JIŽ ZCELA ZAPLNĚN.
Kurz české výslovnosti pro tlumočníky a jazykové profesionály, jejichž rodným jazykem není čeština.
Překládáte literaturu, filmy či jiné tvůrčí texty a chcete vědět, jak při tom využít digitální technologie? Ukážeme vám, jaké nástroje existují, co umí a jak se s nimi pracuje. Další podrobnosti, program a přihláška zde: Digitální technologie Praha 2023 pozvánka Přihláška Program (13. ledna 2023) Čas a místo konání: pátek 13. ledna 2023 v K-centru, místnost...
Jak je již tradicí, setkáme se mezi svátky v sídle JTP, Senovážné nám. 23, Praha 1 na večírku pro členy a přidružené. Ve čtvrtek 29. prosince od 17 hodin a budeme spolu dobrou vůli mít a budeme hodovat z donesených dobrot (vánoční cukroví už prosím ne :-)!
Milí příznivci překladatelských večerů, v pondělí 5. prosince od 19:30 se v CAFÉ MONTMARTRE, Řetězová 7, Praha 1 koná večer: KŘÍŽEM KRÁŽEM Tři cesty překladu poezie Básně tří různých autorů přiměly Věru Koubovou k zamyšlení nad nutností rozdílného přístupu k překládání. Spolu s Markétou Potužákovou a Přemyslem Rutem se pokusí problém různého překládání názorně předvést na konkrétních ukázkách.