JERONÝMSKÝ VÝLET – židovské památky města Kolína – aktualizovaná pozvánka
AKTUALIZOVANÁ
POZVÁNKA
AKTUALIZOVANÁ
POZVÁNKA
V debatě hosté představí jazykovou situaci Ukrajiny z historického hlediska, rozšíření a rozvrstvení ukrajinštiny, řeč bude také o dialektech a sociolektech na Ukrajině. Dozvíte se, jaká je situace s rusko-ukrajinským bilingvismem, nebo jak by se měla správně přepisovat toponyma z ukrajinštiny do češtiny.
K-centrum, Senovážné nám. 23, místnost 102 od 9:00 do 17:00. Organizuje doc. Ing. Vojtěch Merunka, Ph.D., ve spolupráci s JTP. Mezislovanština je pomocný uměle navržený jazyk, snadno naučitelný k aktivnímu používání mluvčími slovanských jazyků, kteří mu již dostatečně dobře pasívně rozumí bez potřeby předchozího učení. Projekt mezislovanštiny začal před 12 lety a dnes má tisíce příznivců,...
V sobotu 17. září 2022 od 8:45 do 16:00 hod. v počítačové učebně Ústavu translatologie č. 101 v prvním patře, Hybernská 3, Praha 1 Školitel: PhDr. Bc. Tomáš Svoboda, Ph.D. garant...
SLAVNOSTNÍ VYHLÁŠENÍ VÝSLEDKŮ LETOŠNÍHO ROČNÍKU DABINGOVÉ CENY FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO SE USKUTEČNÍ JAKO VŽDY TŘETÍ SOBOTU V ZÁŘÍ - TENTOKRÁT 17. 9. 2022 V PŘELOUČI. DĚKUJEME, ŽE FANDÍTE KVALITNÍMU ČESKÉMU DABINGU. Bližší údaje o soutěži a o programu vyhlášení dne 17. 9. najdete zde: https://www.cffd.cz/
Jak překládat LGBT+ terminologii z angličtiny do češtiny? Co je nevhodné, co zastaralé a jak na nebinární češtinu?
Seminář zabývající se psychohygienou pro tlumočníky a překladatele všech jazyků.
Srdečně Vás zveme na slavnostní vyhlášení výsledků soutěže Slovník roku a předání cen vítězům, které proběhne tradičně na Světě knihy Praha v pátek 10. června ve 13 hodin v Literárním sále na pražském Výstavišti. Čestnými hosty slavnostního ceremoniálu jsou Robert Kvile, velvyslanec Norského království, s chotí Ernou a paní Klára Dvořáková, honorární konzulka Islandu. Osobně...
Už příští pátek zásadní seminář o audiovizuálním překladu.
Oslava spojená s veřejným křtem nově vydaných slovníků a dalších knih vydaných v coronavirové době. Ve spolupráci s Jednotou tlumočníků a překladatelů. Pozvanka 30 let - 150 dpi
Přednášející: paní Manuela Hotvedt, soudní překladatelka norského a německého jazyka, soudní tlumočnice českého, německého a norského jazyka, předsedkyně představenstva norského svazu odborných překladatelů NORFAG, členka norského svazu soudních překladatelů STF. Přednáška proběhne na platformě Zoom, registrace není nutná. Odkaz: Join Zoom Meeting https://us06web.zoom.us/…z09 Meeting ID: 863 0794 6889 Passcode: 739973
Milí a věrní návštěvníci překladatelských večerů, již šestadvacátý rok zvaných Bubeníčci! v pondělí 6. června 2022 od 19:30 v CAFÉ MONTMARTRE Řetězová 7, Praha 1 nahlédneme do sbírky zázračně zachráněné a nedávno vydané v nakladatelství Opus v překladu Věry Koubové jako Sebrané květy Selmy Merbaumové a vedle tragického osudu z Bukoviny si připomeneme úděl básníka...