Výchozí jazyk
Cílový jazyk
Specializace
Software a hardware
Standardní agenda soudního tlumočníka a překladatele (rejstříková podání, matriční doklady, notářské zápisy, rozvodové řízení, tlumočení v trestním řízení).
Rozsáhlé zkušenosti v oboru zdravotnictví (tlumočení lékařských kongresů, překlad zdravotnické dokumentace, GMP a farmakovigilance).
Kabinové konferenční tlumočení včetně tlumočení videokonferencí. Mám zkušenosti s používáním všech rozšířených videokonferenčních platforem, poradím s výběrem vhodné platformy pro tlumočení.
Žiji v bilingvním prostředí a pracuji s přirozeným jazykem.
Doprovod delegací, tlumočení v diplomatickém prostředí.
Tlumočení nostrifikačních zkoušek v anglickém a ruském jazyce: matematika, fyzika, biologie, zeměpis, dějepis, společenské vědy.
NETLUMOČÍM svatby a zkoušky v autoškole.
Chcete-li se dozvědět více o tom, jak zpracováváme vaše údaje, navštivte naše Zásady ochrany osobních údajů. Upozorňujeme, že pokud kontaktujete některého z našich členů, začnou platit jeho vlastní zásady ochrany osobních údajů. Také informace na tomto profilu poskytuje a spravuje daný člen. Nepřebíráme odpovědnost za správnost nebo aktuálnost poskytnutých údajů.
© 2024 JTP
Stránky vytvořila a hosting na ekologických serverech zajišťuje WP Associations.
Oznámení